Во Владивостоке туристские указатели «подружили» с английским
Курьезная новинка пришла 23 марта из Владивостока. Местный туристско-информационный центр потребовал от предприятия «Примзнак», изготовившего и ввёдшего в городе таблички с названиями туристских достопримечательностей, немедленно устранить в них промахи перевода на английский язык.
Как сообщает пресс-служба Администрации Приморского кромки, на днях во Владивостоке появились первые навигационные знаки для туристов в рамках кампании по созданию комфортной и спокойной среды для гостей Приморья. Первые 12 указателей установлены в историческом середине города: на улицах Алеутская и Светланская, Корабельной и Спортивной набережных, на сопке «Орлиное гнездо», острове Русский и возле объектов Владивостокской твердыни – Ворошиловский батарее и музее «Владивостокская крепость».
Знаки имеют кофейный фон, на котором белым цветом нанесен символ объекта, обозначено его местопребывание, а также само название достопримечательности на русском и английском языках. С надписями на заключительном вышел конфуз.
По словам директора ТИЦ Приморья Дарьи Гусевой, сотрудники «Примзнака» при изготовлении информационных указателей банально перепутали наименования достопримечательностей с их английским переводом. «Считаем, что это недопустимая халатность, граничащая с вандализмом. В итоге под надписью «Ворошиловская батарея» появилось «memorial submarine museum» и иные подобные ляпы, что не соответствует утвержденным и переданным со стороны ТИЦа в «Примзнак» рекомендованным макетам информационных знаков», — произнесла она.
В фирме отреагировали. В течение двух часов «Примзнак» устранил промах в информационном указателе, установленном на одном из туристских объектов.
В общей сложности в течение года в городе покажется 30 табличек для туристов.
Ранее TourSuper.RU передавал, что Владивосток первым в РФ запускает даровые электронные визы.